Björn Kiehne
In den Morgenstunden, als ich
dein Kind war, hielt ich das Ohr
dicht an die Erde,
hörte ein Rauschen.
Musste lernen, allein zu sein,
um ihnen zu lauschen,
an ihren Ufern zu gehen,
die niemand sah außer mir.
Die Gedanken gingen mit,
dass aus mir nichts wird,
ich niemandem genüge, stecken-
bleibe in meinen Möglichkeiten.
Aber auch die Ahnung,
dass die Welt einen Riss
hat, durch den ein
Versprechen flüstert:
Da sind Flüsse,
die auf dich warten
und ein Meer.
Da sind Flüsse,
die auf dich warten
und ein Meer.
Da sind Flüsse,
die auf dich warten
und ein Meer.
8. April 2024 07:50
Mirko Bonné
London 1873 (2024)
Rimbaud kam vier Tage nach Oscar Wilde auf die Welt, Oscar am 16. Oktober 1854, Arthur am 20., der erste in Dublin, der zweite in Charleville, einer Stadt im äußersten Osten Frankreichs, auf halbem Weg zwischen Lille und Nancy. Rimbaud nannte seinen Geburtsort Charlestown, und der junge Wilde verlebte schöne Sommertage in Charleville, der irischen, wundervoll grünen Landschaft. 1854 war John Keats erst 33 Jahre lang tot. Mit 22, im Alter, als Wilde anfing zu schreiben und Rimbaud Gedichte schon als Spülwasser bezeichnete, schrieb Keats in seine Ausgabe von Miltons „Paradise Lost“ eine Bemerkung an den Rand, eine Frage, die er sich selbst beantwortet. Beide Sätze lauten: „What creates the intense pleasure of not knowing? A sense of independence, of power, from the fancy’s creating a world of its own by the sense of probabilities.“ Frage und Antwort bilden nichts Geringeres als Keats’ eigene, sogar handgeschriebene Definition dessen, was er in einem Brief kurze Zeit später „Negative Capability“ nannte – die das dichterische Gemüt kennzeichnende Negativbefähigung: Der dichterische Mensch ist imstande, Zweifel und Halbwissen nicht nur zu ertragen, sondern fruchtbar zu machen. „Was bringt die intensive Freude am Nichtwissen hervor? Ein Sinn für Unabhängigkeit, für Kraft, der daher rührt, dass die Fantasie kraft des Sinns für Wahrscheinlichkeiten eine eigene Welt hervorbringt.“ Weder Rimbaud noch Wilde kannten die beiden Sätze. Sie müssen ihren Sinn auf andere Weise verinnerlicht haben.
*
9. April 2024 11:26
Mirko Bonné
Er kommt dir
in der Finsternis
aus dem Schädel
gestürzt, der Fluss,
du hast die Alpen
hinter den Augen,
ihr Schiefergrauen
ein Totholzbrausen.
Die Burg von Serres
geopfert Brückenbau,
Brücken weggerissen,
Hindernis, Hindernis,
hinter deinen Augen
rauscht in dir talwärts
der gestürzte Fluss.
Das Schotterwasser.
*
29. April 2024 01:16