Hans Thill

bittschrift fürs kommende jahr

von ABDELWAHAB MEDDEB

was sagst du zu unserem schritt
der schwer auf der welt lastet?
weisst du dass die sohle des asphalttreters
funken versprüht schädlich für den baum
aufrecht, kümmerlich in seiner erdscheibe?
hört er den lärm der wälder gefällt
im gas das deinem körper entweicht?
die fabrik ein wiederkäuer wie das vieh
zahlreich auf der wiese wo es grast;
heftig flattert der schmetterling
aus dem unterholz des kleiderschranks
kaschmir mit löchern da und dort
kommt die haut durch durchsiebt der
pullover des verurteilten, den man erschiesst;
sing lieber von der anmut der sonne – wenn sie ihm
die zähmende hand reicht und schenkt
da der granatapfel aufplatzt versengt
von ihr wie die windgebräunten wangen

Barcelona, 26. Dezember 2013

28. Januar 2014 17:51










Hans Thill

Der Goldene Fisch soll künftig heissen

»Hier sieht Arno Schmidt ein bisschen aus wie Heinz Rühmann«

18. Januar 2014 12:17










Hans Thill

Einübung in 14

Die 14 ist eine alte Schlange,
ein rollendes Orakel
Die 13 mit abstehenden Ohren,
dicken Backen, eine Melone.
Die 14 wechselt die Richtung eines
runden Kopfes
Die Tiere haben den Müll aus
Tonnen gegessen wie
Hafer und Fleisch
Sie zählen das Geld, trinken
Wasser dazu.
Dreizehn, das falsche Wort für eine
zumindest ungenaue Zahl
Die 14, ein lächelndes Stück
Strecke

14, MODE D´EMPLOI

Le 14, un vieu serpent
oracle roulant
Le 13, avec des oreilles décollés,
joues enflées, un melon
Le 14 change la direction d´une
tête ronde
En ville les animaux
ont mangé les ordures
comme de l´avoine et
de la viande
Plus d´un verre d´eau,
ils comptent l´argent
Treize, bon mot pour
un chiffre inexact
après tout
Le 14, souriante partie
du trajet

DO THE 14

The 14 is an old snake,
rolling oracle
The 13´s ears stick out, her
chubby face, a melon
The 14 changes the direction of a
round head
The animals have eaten the trash
out of a bag like
oats and meat
Drinking water they
count the money
Thirteen, wrong word for
a reasonably vague number
The 14, a smiling
open line

6. Januar 2014 16:09










Hans Thill

Der Goldene Fisch

Baden verboten

soll heute heissen: »Landschaft mit Schwimmer«

21. Dezember 2013 00:38










Hans Thill

Norbert Randow (1929 – 2013)

MIRELA IVANOVA
Ein und dasselbe

für Norbert Randow

Es ist schon rührend, zwei verschiedene Schuhe hat es an und trägt einen Filzhut, Mottenfraß seit einhundert Jahren, in der Straßenbahn tritt es seinen Platz ab, aber aussteigen kann es nur mit größter Mühe, achtlos geht es an den Schaufenstern vorbei, das Leben ist leer geworden wie die Regale, drei ordentliche Flicken hat es auf einem Mantel, in vier Fremdsprachen redet es mit sich selbst, ich bin ein kleines Bulgarenkind, trällert es auf bulgarisch, und gutmütig ist es und ekelt sich nicht, das arme Kind, es kommt angelaufen mit der Bettpfanne, von Zeit zu Zeit macht die Hundertjährige unter sich, dann wischt es ihr den Arsch ab und sich die Tränen, das Haus ist voll von der Leiche, und dann trinkt es ein paar Nikephoros-Schädel Bourbon aus, rast los mit dem BMW, versichert seit dreizehn Jahrhunderten, eilt mit Brot und Salz die »Brüder« zu begrüßen und die Führer, ist irgendwie naiv und zugleich mit allen Wassern gewaschen, wedelt mit Blüten-sträußen vor den Wechselstuben herum, fischt im Trüben, rutscht den Buckel runter, macht »Radka, die Piratin« an und, hopsa, tanzt, trauert und schachert auf den Plätzen, läßt Regimes und Sklavereien über sich ergehen, Stammtischheld, Messer her, jetzt knallt´s, erzählt dunkle Witze zu dunkler Stunde, stopft sich voll mit Zitaten, mit hausgemachter Lukanka und Radio Liberty, gehorsamster Anarchist, Herrgott, ist das die bulgarische Würde, ist sie das, du unsre bejammernswerte Heldenmutter?
Aus: Einsames Spiel, Heidelberg, Verlag Das Wunderhorn 2000, deutsch von Norbert Randow

1. November 2013 17:52










Hans Thill

Berührung mit Wolfgang Herrndorf

GREGOR LASCHEN

Das Meer

Auch hier, reine Figur, das
rhythmische Ein-, das Ausatmen
einer großen Form: leg dich
zu ihr, in ihre dunkle
Gültigkeit, die dich freispricht
von deines Unglücks Strophen.

Der Rote Sand

Dieser strahlende Punkt,
diese ausgezeichnete Einsamkeit,
um die sich sehr ungeregelt
die Form der Welle, eine
vorbeikommende Bewegung
kümmert, läßt alles
um sich und tief darunter
geschehen.

31. August 2013 10:21










Hans Thill

Drei Schüsselchen

Drei Schüsselchen
Milch und das
Meer, gefaltet
aus kariertem Papier.
Wie eine Hand liegt
der Tod flach auf seinem
Stuhl. Wir suchen den
Feigling, für den Gott
das Pferd erfand
finden sarna
Wir essen
Schmerztabletten wie
andere Leute Kartoffeln.
Landschaft ist auch
eine Hand unter
Düsenjägern. Das
Gebirge stol (Tisch)
des Satans, an dem
die Vögel Kirschen essen:
czeresnie. Tsch tsch
Marakesch, die Hölle
zischt, beheizter ICE
vollbesetzt mit
Zisterzienserinnen.
The Big Splash.
Die Engel verschwinden
durch einen
Gummischlauch
ins Meer. Dann
vergehen dreißig Jahre
ohne orangene Westen
ohne Rasiermesser, ohne
Religion. Und jeder
Kranführer ein
Papagei

Reh an Wand

Sarna

(Reh).

Begrüssungsgedicht für Justyna Bargielska, Jacek Dehnel, Katarzyna Fetlinska, Jacek Podsiadlo, Tomasz Rozycki, Krystof Sliwka, Mirko Bonné, Esther Kinsky, Norbert Lange, Sabine Schiffner, Daniela Seel, Volker Sielaff, Tomasz Rozmyslowicz, Janina Jodynis, Agata Okonska und Katarzyna Piasecka

28. Juni 2013 12:49










Hans Thill

Useful knowledge

Das Sandwich

ein Stück Fleisch, gar geritten in einer Pause zwischen Pferd und Kartenspiel, in den Sand gefallen, verspeist zwischen einer Schnitte und einem Brot. Derweil erkalten die Kartoffeln eine Nacht lang, dann sind sie fest. Das Sandwich weiß nichts von all dem, es kennt nichtmal den Lord mit Zeigefinger und Daumen, der mit vollem Mund blufft. Useful knowledge, connaissance utile, la parole du maître, alles reine Erfindung wie der Wankelmotor

27. Mai 2013 22:14










Hans Thill

Useful knowledge

Mütze
Sie mag heißen wie sie heißt. Das gilt auch für Hans Test. Hat nicht schon ein anderer den Namen getragen, der das Akkordeon schaukelte und nun unter den Tränen der Welt begraben liegt? Viele wurden so genannt, nennen sich so. Die Mütze ist schick gestrickt oder aus Luft gehäkelt. Fischer würden an einem Netz flicken. Wir sehen sie mit Hochachtung, legen den Apfel auf den Kopf des Sohnes. Der nickt ein, ein glücklicher Knick der Geschichte.

22. April 2013 22:37










Hans Thill

Useful Knowledge

Große Flasche
Etwas für Penner und Leute, die sich am Wind wärmen müssen. Es gibt auch Sprachen für große wie für kleine Flaschen. Die Engländer benötigen viel Flüssigkeit, um die Süße hinunterzuspülen, die ihre Sprache im Mund zurückläßt. Die Franzosen möchten ihre Worte immer auf der Zunge behalten. Schwer zu sagen, wer mutiger ist.

28. März 2013 12:33